Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) nagroda pocieszenia;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nagroda pocieszenia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We might say that the Neighbourhood Policy was once designed as a kind of 'consolation prize' for countries which were not going to accede to the European Union.
Można powiedzieć, że polityka sąsiedztwa została kiedyś zaprojektowana jako taka "nagroda pocieszenia” dla tych, którzy do Unii Europejskiej nie wstąpią.

statmt.org

Yeah, I consider it a consolation prize from parents who don't speak.
Tak, uznaje to za nagrodę pocieszenia od rodziców, którzy się nie odzywali.

But I guess he's more likely to get a melon, the consolation prize.
Ale sądzę, że on jest prawdopodobniejszy by dostać melon, nagrodę pocieszenia.

But I got this apartment as a consolation prize.
Ale dostałem na pocieszenie to mieszkanie.

I can't do this any more. I am not your consolation prize.
Mam tego dosyć, nie jestem nagrodą pocieszenia.

How about a little consolation prize or something?
Masz na pewno jakąś nagrodę pocieszenia lub coś w tym stylu...

So you'll have to be my consolation prize.
Więc będziesz moją nagrodą pocieszenia.

Yeah, I know... so give me the useless consolation prize.
Wiem o tym... więc daliście mibezużyteczną nagrodę pocieszenia.

Trust me, that name is a consolation prize.
Uwierz mi, ta nazwa to nagroda pocieszenia.

But the consolation prize was pretty good.
Ale nagroda pocieszenia była całkiem niezła.

Then, that will be my consolation prize.
Niech to będzie moja nagroda pocieszenia.

Some sort of a consolation prize?
Jakiś rodzaj nagrody pocieszenia?

I can be your consolation prize.
Mogę być twoją nagrodą pocieszenia.

lost him crossing the border, but we did get a consolation prize.
Straciliśmy go na granicy, ale mamy nagrodę pocieszenia.

I'm not your consolation prize.
Nie jestem twoją nagrodą pocieszenia.

This is my consolation prize.
Będzie moją nagrodą pocieszenia.

ls he my consolation prize?
Czy to moja nagroda pocieszenie?

We might say that the Neighbourhood Policy was once designed as a kind of 'consolation prize' for countries which were not going to accede to the European Union.
Można powiedzieć, że polityka sąsiedztwa została kiedyś zaprojektowana jako taka "nagroda pocieszenia” dla tych, którzy do Unii Europejskiej nie wstąpią.